Wydanie:
polskienglish
zaloguj się | rejestruj konto

reklama

Wydanie 7 (242)
Lipiec 2019
Zagięta strona

Nieruchomościowy robot z planety Zod

Alex Hayes

Nieruchomościowy robot z planety Zod

„Czy kiedykolwiek przyszło ci do głowy, Winstonie, że najpóźniej w 2050 roku nie będzie żyła żadna istota ludzka, która mogłaby zrozumieć taką rozmowę, jaką odbywamy tu i teraz?” – pyta Syme w „Roku 1984” George’a Orwella. Kiedy pierwszy raz przeczytałem to zdanie jako nieprzystosowany, zasmarkany nastolatek, podziałało na mnie jak metaforyczny kij baseballowy, roztrzaskując mój mózg

Jednak powiedzmy sobie szczerze, kto potrzebuje tyranii dyktatury do wykorzenienia komunikacji, gdy z powodzeniem robimy to sami? Z przykrością informuję, że słowo ‘awesome’ [straszny] w końcu umarło w języku angielskim. Z ciężkim sercem uczestniczyłem w pogrzebie i rzuciłem ostatnie grudki ziemi na jego metafizyczną trumnę. Teraz, gdy millenials mówi ci, że pizza jest ‘awesome’, nie twierdzi bynajmniej, że zaraz zaczniesz trząść portkami z powodu rozpuszczonego sera, a gdy powiesz mu, że widok ze szczytu Tatr był ‘awesome’, to w zasadzie mówisz po prostu, że ci się podobał. Wiem, że mój dziadek szczerze wierzył, że transmiter to radio, zwierciadło było lustrem, a ostatnim określeniem, jakie ktokolwiek chciał usłyszeć w odniesieniu do siebie 40 lat temu było ‘sophisticated’ [wyrafinowany]. Słowa zmieniają swoje znaczenie, czasem nawet zmieniają się celowo. Mój problem dotyczy niemych osób z porażeniem spastycznym. Kiedy byłem dzieckiem, słowo ‘dumb’ oznaczało w Wielkiej Brytanii kogoś, kto z jakiegoś powodu nie mógł mówić. Nic dziwnego, że tacy ludzie często kojarzą się z głupotą, więc słowo to zmieniło znaczenie. Czytałem pisarzy amerykańskich, którzy twierdzą, że użycie tego słowa w jego oryginalnym znaczeniu jest teraz bardzo obraźliwe, chociaż w rockowej operze pt. „Tommy” (1975) Elton John nie miał żadnych skrupułów, śpiewając: „ten głuchy, niemy i niewidomy dzieciak z pewnością nieźle gra we flippera”. A dlaczego Brytyjczycy nazywają bankomat ‘ATM’? Ten skrót oznacza ‘automated telling machine’, jednak w brytyjskim angielskim nie ma to żadnego sensu. Przecież nie opisuje on żadnej historii, tylko wydaje ci własne pieniądze. Akronimy są prawie zawsze złym pomysłem. Weźmy na przykład te nieśmiertelne słowa: „zgodnie z naszym zobowiązaniem do zapewnienia długoterminowego wzrostu DPU i wartości aktywów netto, oczekuje się, że przejęcia spowodują kumulację DPU i wzmocnią portfel CEREIT”. Autor tych znamienitych słów kontynuował swoją wypowiedź, odnosząc się do LFA i WALE. Nie martw się, szybkie wyszukiwanie w Internecie i już wiesz, że DPU oznacza jednostkę przetwarzania danych, więc wszystko jasne, czyż nie? Nie? Przepraszam, mój błąd, DPU oznacza w rzeczywistości zubożony uran. Nie? Nie martw się, tym razem na pewno mam rację. Wikipedia autorytatywnie mówi nam, że ten akronim to ‘Dinosaur Pile-Up’ (alternatywna kapela rockowa).

Kiedy umieszczam cytat w artykule, chcę pokazać czytelnikowi, kim jest osoba, która to mówi. Cokolwiek mówi, mogę równie łatwo powiedzieć to sam, a może nawet lepiej to wyrazić. Dlaczego więc chciałbyś przypominać istotę o zielonej skórze ze zbyt dużą ilością nóg? A nie wspomniałem jeszcze o słowie ‘solution’ [rozwiązanie]. Opiszmy to językiem dziecka. Rozwiązaniem jest coś, co rozwiązuje problem. Jeśli masz rozwiązanie, to raczej na pewno wymaga ono problemu. I to nie jest ta sytuacja z kurą i jajkiem, ponieważ problem naprawdę musi być pierwszy. Wiem, że w biznesie problemy w ogóle nie istnieją, ponieważ to słowo wywołuje zły nastrój. Dlatego obecnie musimy mówić o wyzwaniach. Ten sam zabieg pojawia się teraz w języku polskim. Szczerze wierzę, że ten plugawy nawyk został zapożyczony od Anglików, więc zapytałem redakcyjnego kolegę, co o tym sądzi. Byłem całkowicie zaskoczony, kiedy stwierdził, że nie widzi w nim nic złego. Większość ludzi doskonale wie, jak okropne jest to słowo w języku angielskim, a teraz choroba rozprzestrzenia się na inne języki! Chodzi o to, że to słowo nic nie mówi. To nowomowa, którą sami sobie narzucamy.

Richard Feynman, laureat nagrody Nobla, twierdził, że jeśli chcesz zrozumieć dany temat, musisz być w stanie wyjaśnić go we wszystkich jego zawiłościach komuś takiemu jak twoja babcia, która nie ma o tym pojęcia. Moim zdaniem powinniśmy próbować mówić i pisać właśnie w ten sposób, opakowując najbardziej zawiłe pomysły w najprostszy sposób, tak jak rozmawiamy z przyjaciółmi czy rodziną. Moi znajomi doskonale wiedzą, że lubię rzucać mięsem, jednak nie używam obrzydliwości, takich jak ‘solution’, ‘ATM’ czy ‘awesome’. ν

Newsletter
Jeśli chcesz mieć więcej informacji tego typu, zapisz się na newsletter


reklama
Dodatki specjalne
reklama

konferencje

25. Doroczna Konferencja Rynku Nieruchomości Komercyjnych
Eurobuild Awards 2019
Newsletter
Otrzymuj najnowsze informacje ze świata nieruchomości e-mailem
reklama

reklama
O nas Kontakt Polityka prywatności Archiwum Newsletter
Copyright 2017 EuroCEE. All rights reserved.