PL

Women of their word

Endpiece
There are a few women on the real estate market who investors and developers have completely fallen head over heels in love with. these women, as described in this column, not only seduce men, but also successfully show them who calls the shots
It has become something of a tradition in this magazine to write a few words about women in the March issue to mark International Women's Day. However, at a meeting of the editorial team nobody expressed any interest in exploring the subject. So despite my unfamiliarity with feminist themes, the issue of parity, or gender discrimination, I decided to write something on this topic, but from a slightly different perspective though - since 'women in real estate' is a very broad topic. The shopping gallery ('galeria' being a feminine word in Polish) is the perfect woman for me. I love shopping in such places; and having observed the development of the Polish retail market, I can say that they are also loved by developers (which in Polish is actually a masculine word). However, shopping galleries have been doing slightly worse lately, and I dare say this is because of men, since it is they who have reduced spending on their wives, daughters and mothers, and stopped actively supporting the GDP of Poland [Polska f], (another woman in the Polish language). Developers have not been improving the economic climate, either - they have recently developed a crush on mini shopping arcades and are steering clear of the bigger women - large investments [inwestycje f]. I am personally always ready to offer help to females, which is why I financially support retail chains [sieć handlowa f], and I am not even discouraged by the bad women, such as the prices [ceny f] - and especially the higher ones. I believe that many representatives of the fairer sex do the same. One example of the strength of women in real estate is the expansion [ekspansja f] (another rather feminine world in Polish) of Czerwona Torebka [f], which has already conquered the Warsaw Stock Exchange and now has her eye on online retailer Merlin.pl. Our local 'lady in red' is one example of the fact that women have a lot to say in this business. I'm keeping my fingers crossed. At a push you could also say that the residential market [mieszkaniówka f] is a woman. She is a difficult lady who is standing at the crossroads right now. So let's hope that the government ministers turn out to be gentlemen and respond to her pleas in the form of the 'Homes for the Young' programme, while developers lower their margins in order to help the family [rodzina f], also a woman in Polish, to buy her own home. They say that every woman is beautiful in her own way. But this is not true. Price fixing [zmowa cenowa f], which has recently become a buzzword, is a rather unlovely feminine character. The expressions 'fixing' and 'price' do not suit the classy woman at all, and yet the property market has taken a liking to these fallen ladies. Players on theconstruction market seem to be particularly fascinated by the allure of this femme fatale. Sadly, I have bad news for them - romances with such harlots usually end up badly, and it may turn out that there isn't even enough money left for a Porsche after entertaining them. Fortunately, 'money' 'tenders', 'crisis' and 'prison' are not feminine words in Polish. If they were, then everything would be the woman's fault. At least now things are equal - willingness [chęć f] and profit [zysk m] go hand-in-hand. So men should be cautious of women in real estate, because they are operating on their home turf. After all, a property [nieruchomość f] is also a woman. However, in this case it best to talk about a partnership rather than any other form of relationship - it is safer this way. In conclusion I should point out that a magazine [gazeta f] is also a woman. So please read this one because she is as clever and beautiful as all the flesh-and-bone women in real estate. Happy Women's Day, dear colleagues!

Categories