PL

Spinning a yarn

Editorial
Facecjonista is a Polish word that has fallen somewhat out of use, but roughly translates as ‘a wag’ or ‘a raconteur’ – or perhaps better, ‘a yarn-spinner’.
“In short, this is a person who tells funny stories, and can chat and make charming asides from time to time while doing so. Examples could be satirists, lyricists, poets or jacks of all trades.” This quaint definition is provided by Wojciech Młynarski in a book entitled ‘Forgotten Words’ by Magdalena Budzińska. It is also the favourite word in this book of Kasia Szumańska, who gave me this tome not so long ago. But was it the facecjonistas who died out – or have we just forgotten a word that can still enrich our vocabulary? It definitely seems to be the latter, because a representative of this milieu sits in our editorial office. (He knows who he is!) Whenever asked why his article is not yet ready he employs the full range of his facetious talents to distract, out-talk or faze you with a clever retort. However, he did eventually actually manage to finish a few texts this month and thanks to this you can read how representatives of the OTA business, such as Booking.com and Expedia, are keeping hoteliers in check (‘All Rights Reserved?’), and about UBM’s plans (‘There Has Never Been a Better Time to Sell’), as well as those of Erbud (‘Happy Family’). And because we have all recharged our batteries after the holiday break, there is much more material worth reading. This includes a debate between the key international real estate agency players on the Polish market… ah! a small correction: not agencies, but consulting companies (JLL, CBRE, DTZ, Cushman & Wakefield, Knight Frank, Colliers International and Savills). Why the correction? Find out in the article entitled ‘Towards Consolidation’.

Categories